Late October 2024

Ghouls in the bushes, bones on lawns.
Leaves reach the height of their fire
and the veil between the worlds thins
toward the only day that I am
once again my mother’s child.

Some people avoid this doom-focused revelry –
children’s faces bloody and scarred,
plastic fangs crammed in their small mouths,
spider webs and gravestones in suburban yards.

But it’s the living who can hurt us.
I’m hollow-eyed from too much news,
my family fractured,
democracy unravelling.

Read more

Girls Lunch

An excerpt from the novel When I’m With You It’s Paradise

Leila was run down. After her trip east, as summer gave way to fall, she got sick again. And then, for a whole month, she didn’t get better, or she didn’t want to get better, which amounted to the same thing. She didn’t see friends, didn’t write, stopped going on walks. She spent the days, and the evenings, in bed. She saw a few clients, dizzy and ill in San Francisco hotel rooms. She looked at porn, edged for hours on end to fucked-up fantasies. She felt dysphoric (got off on her dysphoria), started looking at the blackpilled trans subreddits, felt herself getting uglier, or plateauing in her beauty, which amounted to the same thing. She made a lot of money from men by telling them to kill themselves, then she sent some of that to an online Domme in Canada, whose beauty and sexual power, whose body, whose pussy, hurt her in some supremely pleasurable way. Well past midnight, she took baths, and before bed she listened to the new Sally Rooney novel on audiobook (numbed with pleasure but dimly aware that all this bourgeois heterosexual drama, the drama of so-called human life in the twenty-first century, had nothing to do with her), with rain sounds on in the background, cups of rose tea she barely touched on her bedside table.

Read more

The Uses of the Rothermans

Originally published in “New Mexico Quarterly” in 1953.

I was eleven when my uncle closed with the Rothermans. This was 1933, in a village on the south shore of Long Island that is now pure metropolis and that was then becoming a suburb. My uncle’s family and my sister and I (our parents were killed in an auto accident in the mid-twenties) had moved short­ly before from a great, white-pillared, Georgian house that faced the new golf course. The vicissitudes of a stock called Vanadium were the cause of the move: the house, the Lincolns, Robb (the former dumptruck driver who chauffeured them), Anna and Maria, illiterate German housemaids in their teens, help that had been pressed a year before from “The Daisy Huggub Agency” in Hempstead, and some other ill-chosen earnests of marginal gain — all were let go at once. The Georgian house, a product of my uncle’s massive pride, was sold to the Jewish owner of a chain of retail jewelry stores.

Read more

A Fantastic Boxing Novel

Let it be known that W.C. “Bill” Heinz’s “The Professional” is the best boxing novel ever written. He was the Balzac of boxing, a master of unadorned prose.

Let it also be known that Lucia Rijker, “The Dutch Destroyer,” was the best female boxer I ever saw, a stone cold Buddhist killer. I saw her once on the street in New York and she was a beautiful dark angel.[1] 

And let is also be known, finally, that Rita Bullwinkel is a young writer and I am an old reviewer.

Read more

House

Childhood’s a house of slanted rooms
at the intersection of nostalgia and pain.
Has the spirit nowhere better to live?
The heart’s a predictable fist.

Read more

Stormy Weather (Redux)

I Love You, Stormy Daniels
(a tanka)

Sweet the cuffs will close
due to a porn star he said
looks like his daughter.

Cops got Capone for taxes,
too. Who’s grabbed by the crotch now?

[Originally posted on April 1, 2023.]

Read more

The Humor of Senryu

The bulk of what follows comes from Chapter 18 of R.H. Blyth’s “Japanese Life and Character in Senryu,” though these excerpts may also be found in the posthumous best-of Blyth, “The Genius of Haiku.” (A book with a title that has a double-meaning.) The opening is from Blyth’s introduction to “Japanese Life.”

The fundamental thing in the Japanese character is a peculiar combination of poetry and humour, using both words in a wide and profound yet specific sense. ‘Poetry’ means the ability to see, to know by intuition what is interesting, what is really valuable in things and persons. More exactly, it is the creating of interest, of value. ‘Humour’ means joyful, unsentimental pathos that arises from the paradox inherent in the nature of things. Poetry and humour are thus very close; we may say that they are two different aspects of the same thing; Poetry is satori; it is seeing all things as good. Humour is laughing at all things; in Buddhist parlance, seeing that ‘all things are empty in their self-nature’, and rejoicing in this truth.

Read more